17 de agosto de 2018

Guerra entre China e Taiwan pode se irromper na Ásia. Tensões se elevam

A líder taiwanesa Tsai Ing-wen fez seu primeiro discurso nos EUA em 15 anos


Foram poucas palavras fugazes feitas durante a escala de um vôo - mas a China agora está furiosa, aumentando os receios de que a guerra irrompa na região.

Foi um discurso breve e fugaz feito entre os voos, mas está enfurecido com a superpotência em ascensão.
À medida que a China aproveita suas tentativas de tirar Taiwan do reconhecimento internacional, Tsai Ing-wen, líder do país menor, fez seu primeiro discurso nos Estados Unidos em 15 anos.
Ela falou sobre a importância da liberdade, democracia e independência - palavras que se contrapunham à percepção chinesa de Taiwan como uma pequena parte de si mesma.
Nesse estágio, as crescentes tensões entre os dois países são a última coisa que alguém poderia querer, com especialistas alertando para uma possível grande guerra na região.

Um discurso policial

Durante uma escala a caminho do Paraguai, Tsai Ing-wen - cujo governo se recusa a endossar a opinião de Pequim de que Taiwan é parte da China - prometeu defender os valores democráticos.
"Manteremos nossa promessa de que estamos dispostos a promover conjuntamente a estabilidade regional e a paz sob os princípios de interesses nacionais, liberdade e democracia", disse Tsai em discurso na Biblioteca Presidencial Ronald Reagan.
“Ao ir para o exterior, o mundo inteiro pode ver Taiwan; eles podem ver nosso país, bem como nosso apoio à democracia e à liberdade ”.
E então, em uma referência fugaz ao continente: "Nós só precisamos ser firmes para que ninguém possa destruir a existência de Taiwan"
Taiwan President Tsai Ing-wen speaks during her visit to Los Angeles, California during a stopover en route to allies Paraguay and Belize.
A Presidente de Taiwan Tsai Ing-wen  fala durante sua visita a  Los Angeles, Califórnia durante uma escala a caminho dos aliados Paraguai e Belize.Source:AFP
Uma furiosa Pequim disse que fez um protesto oficial com os EUA sobre o discurso, onde ela disse que a liberdade e o futuro de Taiwan não são negociáveis.
A China considera Taiwan como parte de seu próprio território - a ser reunificada pela força, se for o caso.
O país maior está sempre pronto para condenar qualquer medida que possa ser interpretada como reconhecimento diplomático de fato do governo em Taipei, e aumentou a pressão sobre Taiwan desde que Tsai chegou ao poder em 2016.

O QUE É O NEGÓCIO COM A CHINA E TAIWAN?

Nem a China nem Taiwan se vêem como dois países separados.

Mas eles têm governos diferentes, e o problema é que cada lado acredita ser o dono dos dois territórios, em um conflito que remonta a quase 100 anos.
Em 1927, uma guerra civil eclodiu na República da China entre os revolucionários comunistas e o governo nacionalista.
Em 1949, os nacionalistas foram derrotados e fugiram para Taiwan, que suas forças ainda controlavam.
Neste ponto, a luta parou, mas a disputa não foi resolvida; os dois lados continuaram a alegar que tanto a China quanto Taiwan pertenciam a eles.
Em 1979, os Estados Unidos mudaram seu reconhecimento do governo de Taiwan para o de Pequim. Diversos outros países - incluindo a Austrália - seguiram o exemplo e não se sabe que nenhum líder americano tenha se comunicado abertamente com um presidente de Taiwan desde então.
China and Taiwan have had separate governments since 1949.
China e Taiwan tem governos separados desde 1949.Fonte:AFP
Os laços entre Taiwan e os EUA se aqueceram ainda mais desde que Donald Trump chegou ao poder, e foram reforçados pela aprovação nesta semana da Lei de Autorização de Defesa Nacional, que inclui um compromisso com o apoio militar de Taiwan.
No mês passado, os EUA enviaram dois navios de guerra para o Estreito de Taiwan. Isso seguiu uma série de exercícios militares encenados por Pequim ao redor da ilha.
O jornal estatal chinês Global Times acusou os EUA e Taiwan de "negociações obscuras", alertando que o continente é capaz de dar às autoridades taiwanesas "uma punição drástica".
Enquanto isso, os EUA expressaram repetidamente preocupação com a crescente pressão da China sobre Taiwan.

EUA DEFENDEM UMA POLÍTICA DE UMA SÓ CHINA

Trump negou qualquer mudança em sua política de "uma só China".
A porta-voz do Departamento de Estado, Heather Nauert, disse que o discurso não representa qualquer movimento do governo Trump para alterar a posição oficial dos EUA que aceita Pequim como o único governo da China e não reconhece oficialmente o governo de Taiwan.
“Os Estados Unidos em relação a essa viagem facilitam, de tempos em tempos, representantes das autoridades de Taiwan a transitarem pelos Estados Unidos.
“Esses são em grande parte realizados em consideração à segurança e ao conforto daqueles viajantes, e isso está de acordo com nossa política de uma só China.”
President Donald Trump has denied any changes to America’s “One China” policy.
Presidente Donald Trump negou mudança em sua política de uma só China.Fonte:AP
No entanto, administrações anteriores dos EUA impediram que líderes de Taiwan fizessem discursos nos Estados Unidos que implicitamente elevariam seu status diplomático e irritariam Pequim.

TENSÕES ESTÃO EM ELEVAÇÃO

A escala de Tsai ocorreu em meio a um aumento nas tensões entre a China e Taiwan, o que causou preocupação em Washington.
Em abril, os militares chineses realizaram exercícios de fogo real no Estreito de Taiwan, o que foi amplamente visto como uma tentativa de intimidar Taipé.
Em Singapura, em junho, o secretário de Defesa dos EUA, James Mattis, advertiu a China a não alterar o status quo de segurança na região.
Beijing has cracked down on Taiwan’s attempts to assert itself as an autonomous independent nation.
Pequim reprime as tentativas de Taiwan de se afirmar como uma nação independente autônoma.AFP
No mês passado, Pequim forçou várias companhias aéreas internacionais, incluindo operadoras norte-americanas, a começarem a listar Taiwan como parte da China na publicidade de seus serviços.
O Dr. Brendan Taylor, Professor Associado da Escola de Assuntos Ásia-Pacífico da ANU Coral Bell, argumentou que Taiwan era uma das encruzilhadas mais perigosas para uma nova e importante guerra.
Em seu novo livro, Os quatro flashpoints: Como a Ásia vai à guerra, ele descreve Taiwan como uma "bomba-relógio".
"A capacidade militar dos EUA para defender Taiwan já está no seu limite", escreve ele. “A vantagem dos EUA provavelmente desaparecerá em uma década ... permitindo que Pequim negue aos Estados Unidos o acesso a esse teatro.
"A capacidade dos EUA de intervir no Estreito de Taiwan está diminuindo, enquanto uma tentativa de engajar-se traz o risco de desencadear uma guerra como nenhuma outra".

— With wires

Nenhum comentário: