27 de fevereiro de 2019

O perigo da guerra entre Índia e Paquistão

Prisioneiro de 'guerra': Paquistão desfila piloto indiano depois de abater dois jatos com Imran Khan dizendo  que Nova Delhi  deveria ter 'melhor senso' ser necessário 'dadas as armas que temos' e levanta o espectro do conflito nuclear


  • As forças armadas do Paquistão alegam ter derrubado dois aviões da Força Aérea Indiana em seu território na Caxemira
  • Índia, em troca, diz que derrubou um caça paquistanês F-16 sobre a região de Jammu, na Caxemira, ocupada pelos indianos.
  • Piloto da Força Aérea Indiana capturado na Caxemira paquistanesa desfilou diante de câmeras antes de ser vendado
  • Segue ataque aéreo indiano na região de Balakot, no Paquistão, na terça-feira em retaliação por ataque suicida em 14 de fevereiro
  • Nova Delhi afirma que um número "muito grande" de militantes jihadistas islâmicos foi morto nos ataques aéreos de terça-feira
  • Hoje, o Paquistão disse que "não tem intenção de escalar, mas está totalmente preparado para fazê-lo se forçado".
  • O Paquistão fechou seu espaço aéreo para todos os voos comerciais "até novo aviso" em resposta à escalada
O Paquistão e a Índia disseram hoje que derrubaram os aviões de guerra um do outro, em uma dramática escalada do perigoso confronto entre os rivais nucleares.

O Paquistão disse que derrubou dois jatos indianos em seu espaço aéreo e capturou dois pilotos, depois emendados para um deles, a quem eles aparentemente desfilaram - vendados e sangrando - para a câmera.

O piloto, chamado de Comandante da Ala, Abhinandan Varthaman, é visto em um vídeo do que parece ser uma entrevista em uma base aérea paquistanesa, na qual ele se recusa a revelar qualquer informação sobre sua captura - ou captores.

O vídeo foi criticado pela Índia, que o chamou de "vulgar", acrescentando que espera seu "retorno imediato e seguro" em um comunicado divulgado pelo Ministério das Relações Exteriores.

Hoje, a Índia confirmou a perda de um de seus aviões e informou que havia abatido um caça paquistanês, em meio a um conflito nos céus da disputada região da Caxemira, no Himalaia.

Em um sinal do aprofundamento da crise, o Paquistão fechou seu espaço aéreo "até novo aviso". Pelo menos seis aeroportos foram fechados na Índia, e uma vasta área do espaço aéreo ao norte de Nova Delhi foi fechada para vôos civis.

O primeiro-ministro do Paquistão, Imran Khan, pediu "sabedoria e melhor senso" ao abrir-se para conversações com líderes indianos dizendo: "Se a escalada começar daqui, para onde será?
This video purportedly shows Indian Air Force Wing Commander Abhinandan Varthaman blindfolded and bloodied in Pakistani custody
Pakistan's Inter Services Public Relations (ISPR), later released this photo of the pilot showing him having had his face cleaned up and holding a cup of tea
Pakistan's Inter Services Public Relations (ISPR), later released this photo of the pilot showing him having had his face cleaned up and holding a cup of tea
Attacked: Locals in Kashmir can be seen beating the Indian pilot before Pakistani soldiers step in to arrest him

Capturados: Fotos compartilhadas em mídias sociais mostram o momento em que um dos pilotos da Força Aérea Indiana é preso na Caxemira paquistanesa.
Podemos nos dar algum erro de cálculo com o tipo de armas que temos e você tem? ele disse em um comunicado televisionado depois que ambos os lados disseram ter derrubado os aviões de guerra um do outro.
"Mais uma vez, convido a Índia a ir à mesa de negociações", disse Khan, que pediu o diálogo com Nova Délhi no passado.
"O melhor sentido deve prevalecer", acrescentou ele, antes de aludir ao arsenal nuclear de ambos os países do sul da Ásia.
Khan também repetiu a afirmação anterior dos militares de que derrubou dois aviões da Força Aérea da Índia e que o pessoal de defesa estava sob sua custódia.
As autoridades paquistanesas têm afirmado que o piloto está "sendo bem tratado", no entanto, imagens de vídeo da captura do comandante da ala Varthaman mostram que ele foi espancado por civis.
Apesar das regras da Convenção de Genebra proibindo a exibição pública de prisioneiros, os militares então distribuíram um vídeo de Varthaman sendo entrevistado pelas forças paquistanesas. Mostra-o vendado com os pés e as mãos amarradas e o sangue escorrendo pelo rosto.
O clipe mostra ele dando seu número de serviço - 27981 - e confirmando que ele é um 'piloto voador', e dizendo aos seus captores que ele é hindu.
Ele pergunta se ele está sob a custódia do Exército paquistanês e depois educadamente diz a seus captores que ele não pode revelar mais nenhuma informação. No clipe, ele pode ser ouvido dizendo: 'Sinto muito, senhor, de acordo com - é tudo o que eu devo lhe dizer.'
Em seu comunicado divulgado após o surgimento do vídeo, o Ministério das Relações Exteriores da Índia disse que a derrubada de seus aviões era um "ato de agressão não provocado do Paquistão contra a Índia".
Indian soldiers and Kashmiri onlookers stand near the remains of an Indian Air Force (IAF) aircraft after it crashed in Budgam district in Indian-occupied Kashmir
Soldados indianos e espectadores da Caxemira estão perto dos restos de uma aeronave da Força Aérea Indiana (IAF) depois que ela caiu no distrito de Budgam, na Caxemira ocupada pelos indianos
Police officials in Indian-occupied Kashmir said that two Indian pilots and a civilian had died after an air force plane crashed, but would not confirm if the plane had been shot down by Pakistani forces
Autoridades policiais da Caxemira ocupada pelos indianos disseram que dois pilotos e um civil indianos morreram depois que um avião da Força Aérea caiu, mas não confirmaram se o avião foi abatido por forças paquistanesas.
People stand next to the wreckage of Indian Air Force's helicopter after it crashed in Budgam
As pessoas estão ao lado dos destroços do helicóptero da Força Aérea Indiana depois que caiu em Budgam
Speaking out: Prime Minister of Pakistan Imran Khan is seen in his TV address to the nation, in which he invited India for talks
Falando: o primeiro-ministro do Paquistão Imran Khan é visto em seu discurso de TV para a nação, no qual ele convidou a Índia para conversações
Escaladas: Este mapa mostra onde um dos aviões caiu na Caxemira indiana, bem como onde os ataques aéreos de terça-feira contra um suposto campo de treinamento militante jihadista na região de Balakot ocorreram dias após um ataque suicida na Caxemira indiana.
Ele disse: 'É lamentável que, em vez de cumprir sua obrigação internacional e seu compromisso bilateral de tomar medidas confiáveis ​​contra entidades terroristas e indivíduos operando a partir de seu solo, o Paquistão tenha agido com agressão contra a Índia.
“Foi claramente comunicado que a Índia se reserva o direito de tomar medidas firmes e decisivas para proteger sua segurança nacional, soberania e integridade territorial contra qualquer ato de agressão ou terrorismo transfronteiriço.
A Índia também se opôs fortemente à exibição vulgar do Paquistão de um pessoal ferido da Força Aérea Indiana em violação de todas as normas do Direito Internacional Humanitário e da Convenção de Genebra. Ficou claro que o Paquistão seria bem aconselhado a garantir que nenhum dano venha ao pessoal de defesa indiano sob sua custódia. A Índia também espera seu retorno imediato e seguro.
Líderes de todo o mundo, incluindo o Reino Unido, os EUA, a China e a União Européia, pediram que cabeças mais frias prevalecessem nos dois lados da fronteira da Caxemira.
A primeira-ministra Theresa May disse estar "profundamente preocupada com o aumento das tensões entre a Índia e o Paquistão", acrescentando que o Reino Unido "exige urgentemente moderação de ambos os lados para evitar uma escalada maior".
O governo, acrescentou, estava em contato regular com os dois lados, instando "diálogos e soluções diplomáticas" para garantir a estabilidade regional e trabalhando com parceiros internacionais "inclusive através do Conselho de Segurança da ONU para diminuir as tensões" e observando como isso pode acontecer. afetar qualquer cidadão britânico.
Respondendo durante as PMQs, o líder trabalhista Jeremy Corbyn disse: "Apoiamos firmemente o diálogo rápido entre a Índia e o Paquistão a fim de reduzir o conflito, reduzir as tensões e lidar com as causas profundas antes que mais vidas sejam perdidas".
Em um vídeo, o secretário de Relações Exteriores, Jeremy Hunt, disse que a Índia e o Paquistão são "bons amigos do Reino Unido", acrescentando: "Nenhum dos lados quer ver isso crescer ainda mais, mas isso vai ser muito crítico nos próximos dias". Estamos fazendo tudo o que podemos para apoiar o desanuviamento das tensões que estão acontecendo no momento.
Respondendo a uma pergunta urgente sobre a situação humanitária e de segurança em Jammu e Caxemira, o ministro das Relações Exteriores Mark Field disse que o Reino Unido estava tentando "encorajar a contenção e evitar tensões crescentes" em ambos os lados e revelou que ele deve voar para a Índia. Quinta-feira de manhã em uma viagem previamente organizada, onde ele levantará o assunto com figuras do governo.
O secretário de Estado dos EUA, Mike Pompeo, disse: "Encorajamos a Índia e o Paquistão a exercerem contenção e evitar a escalada a qualquer custo", acrescentando que ele havia conversado com seus colegas dos dois países.
A chefe da diplomacia da União Européia, Federica Mogherini, pediu na quarta-feira à Índia e ao Paquistão que mostrem a "maior moderação" em seu crescente confronto, à medida que aumentam os temores do conflito entre os rivais nucleares.
"Esperamos que os dois países exerçam a maior moderação e evitem qualquer nova escalada da situação", disse Mogherini em um comunicado divulgado hoje.
China quarta-feira novamente instou os dois lados para "exercer moderação" e buscar o diálogo.
Downed: Video footage shows the plane that crashed in Indian-occupied Kashmir burning
Downed: Imagens de vídeo mostram o avião que caiu na queima de Caxemira ocupada pelos indianos
Locals and Indian soldiers have gathered around the remains of an Indian Air Force aircraft after it crashed in Budgam district, some 18 miles from Srinagar
Moradores locais e indianos se reuniram em torno dos restos mortais de uma aeronave da Força Aérea Indiana depois que ela caiu no distrito de Budgam, a cerca de 29 quilômetros de Srinagar.
Pakistan's armed forces claim the second plane, not pictured, went down on their side of the Kashmir border and that the pilot of the other plane was captured by Pakistani troops
As forças armadas do Paquistão afirmam que o segundo avião, não retratado, caiu do lado da fronteira da Caxemira e que o piloto do outro avião foi capturado por tropas paquistanesas.Indian soldiers stand next to the wreckage of Indian Air Force's helicopter after it crashed in Budgam district in Kashmir
Soldados indianos estão ao lado dos destroços do helicóptero da Força Aérea Indiana depois que ele caiu no distrito de Budgam, na Caxemira
Indian army artillery vehicles drive on a highway in Akhnoor, inJammu district in the state of Jammu & Kashmir
Veículos de artilharia do Exército indiano dirigem em uma rodovia em Akhnoor, no distrito de Jammu, no estado de Jammu e Caxemira
Pakistani soldiers patrol in the area where Indian planes were reportedly shot down by Pakistani forces on Wednesday
Soldados paquistaneses patrulham a área onde aviões indianos foram abatidos pelas forças paquistanesas na quarta-feira

Arsenais nucleares vizinhos: como os militares da Índia e do Paquistão se comparam?

ÍNDIA
Gastos anuais com defesa: US $ 58 bilhões, ou 2,1% do PIB.
Número de tropas: 1,4 milhões.
Número de ogivas nucleares: 130 a 140.
Míssil de alcance mais longo: Agni-III - 3.000 km (1865 milhas) a 5.000 km (3106 milhas).
Veículos do Exército: 3.565 tanques de batalha, 3.100 veículos de combate de infantaria, 336 veículos blindados.
Armas: 9.719 peças de artilharia.
Força Aérea: 814 aviões de combate. 
 PAQUISTÃO
Despesa anual em defesa: US $ 11 bilhões (£ 8,26 bilhões) ou cerca de 3,6% do PIB.
Número de tropas: 650.000.
Número de ogivas nucleares: 140 a 150.
  Míssil de alcance mais longo: Shaheen 2 - 2.000 km (1243 milhas).
Veículos do exército: 2.496 tanques, 1.605 veículos blindados.
Armas: 4.472 peças de artilharia, incluindo 375 obuses autopropulsados.
Força Aérea: 425 aeronaves de combate.
An Embraer jet, centre, is escorted by Sukhoi SU-30s during a flying display during the Aero India 2019 airshow at the Yelahanka Air Force station, in Bangalore last week
Um jato da Embraer, no centro, é escoltado por Sukhoi SU-30 durante uma demonstração aérea durante o Aero India 2019, na estação da Força Aérea de Yelahanka, em Bangalore, na semana passada,
Fontes: Centro de Estudos Estratégicos e Internacionais (CSIS), Instituto Internacional de Pesquisa para a Paz de Estocolmo (SIPRI) e Instituto Internacional de Estudos Estratégicos (IISS) via Al Jazeera.

Um porta-voz militar paquistanês disse que um dos aviões indianos caídos caiu na Caxemira, enquanto o outro desceu no lado indiano da fronteira de fato fortemente militarizada que divide o território.
"Não queremos uma escalada, não queremos ir para a guerra", disse o major-general Asif Ghafoor em entrevista coletiva, pedindo a abertura de negociações com Nova Délhi.
Um dos pilotos capturados estava sob custódia e o outro estava no hospital, disse ele.
Ghafoor disse que os jatos foram abatidos depois que aviões paquistaneses cruzaram a Linha de Controle, a fronteira de fato na Caxemira, para o lado indiano em uma demonstração de força, atingindo alvos não militares, incluindo depósitos de suprimentos.
Depois disso, ele disse, os dois aviões indianos cruzaram o LoC no espaço aéreo paquistanês.
“A Força Aérea do Paquistão estava pronta, eles os pegaram, houve um noivado. Como resultado, ambos os aviões indianos foram abatidos e os destroços de um caíram do nosso lado enquanto os destroços do outro caíram de lado ”, disse ele.
Ele negou os relatos iniciais de que um avião do Paquistão havia sido abatido, dizendo que as contas que um F-16 havia perdido estavam incorretas, já que nenhuma delas foi usada na ação.
Mais tarde, o porta-voz do Ministério das Relações Exteriores da Índia, Rajeesh Kumar, anunciou que um jato do Paquistão foi atingido quando participou de uma operação "destinada a instalações militares do lado indiano".
"O avião paquistanês foi visto por forças terrestres caindo do céu no lado do Paquistão", disse ele em uma entrevista coletiva.
'Neste compromisso, infelizmente perdemos um Mig-21. O piloto está faltando em ação. O Paquistão afirmou que ele está sob custódia.
Sem relação com a escalada desta semana, a Índia está construindo mais de 14.000 bunkers adequados para famílias que vivem ao longo da Linha de Controle (LoC) na Caxemira, na esperança de mantê-los seguros perto de suas casas, em vez de evacuá-los.
Os novos abrigos, que foram planejados antes do pico de tensão desta semana, devem reduzir esse medo e impedir que as pessoas tenham que fugir quando o bombardeio começar.Pakistani protesters burn an effigy of Indian Prime Minister Narendra Modi during a rally in Peshawar, Pakistan, Wednesday,

Manifestantes paquistaneses queimam uma efígie do primeiro-ministro indiano Narendra Modi durante uma manifestação em Peshawar, Paquistão, na quarta-feira

Perguntas e respostas: Índia, Paquistão e Caxemira

PORQUE ESTA TENSÃO É TÃO PERIGOSA?
Acredita-se que tanto a Índia quanto o Paquistão possuam mais de 100 ogivas nucleares e realizaram testes com armas atômicas. Ambos os países testaram mísseis com capacidade nuclear. O Paquistão também se recusou a renunciar a uma opção de primeiro ataque com suas bombas atômicas, caso se sinta desarmada em uma guerra convencional. Demora menos de quatro minutos para um míssil disparado do Paquistão para chegar à Índia. O Boletim de Cientistas Atômicos adverte que 'modelos computacionais previram que os impactos físicos de uma troca nuclear entre a Índia e o Paquistão, ou mesmo um único ataque a uma grande cidade, seriam devastadores. e reverberaria pelo mundo todo.
COMO A DISPUTA SOBRE O KASHMIR COMEÇAR?
Quando a Grã-Bretanha concedeu independência à região em 1947, dividiu o subcontinente indiano em uma Índia predominantemente hindu e principalmente no Paquistão muçulmano. Algumas áreas podem decidir seu próprio destino. Na Caxemira, a única área de maioria muçulmana governada por um monarca hindu, seu governante decidiu contra dar à população uma escolha. Isso deu início à primeira guerra Índia-Paquistão em 1947. O conflito terminou em 1949, quando uma resolução das Nações Unidas estabeleceu a Linha de Controle dividindo Caxemira entre as duas nações e pedindo uma votação direta sobre qual país deveria controlá-la. Essa votação nunca foi realizada. Indianos e paquistaneses lutaram uma segunda guerra contra a Caxemira em 1965.

O QUE ACONTECEU DESDE?

A Índia e o Paquistão travaram uma terceira guerra em 1971 sobre o que era o Paquistão Oriental, que depois se tornou Bangladesh. Em 1999 e 2000, depois que os militares paquistaneses enviaram uma força terrestre para a Caxemira controlada pela Índia em Kargil, os dois países se enfrentaram e um mundo preocupado pediu a ambos que se retirassem da guerra, temendo que isso se transformasse em um conflito nuclear. Mesmo em tempos de relativa paz, as duas nações prontamente se envolvem em arrogância e retórica agressiva.
Os moradores do lado indiano da fronteira disseram que estavam cansados ​​de fugir de suas casas quando surtos de incêndios irromperam. Alguns viram membros da família serem mortos e o custo de deixar para trás o gado e as colheitas é muito pesado para muitos agricultores pobres.

Tanattar Singh, um homem frágil de 75 anos da vila de Chachwal, disse que sua filha foi morta em 2002, quando foi atingida por uma bala perto de sua casa, cercada por campos de trigo perto de uma torre de observação.
"A demissão pode acontecer novamente e sabemos que há riscos de se viver tão perto da fronteira", disse Singh, enquanto ele e outros anciões observavam a escavação de terra para a construção de um bunker para uma das 400 famílias da aldeia.
'Mas o que nós podemos fazer? Não podemos deixar a aldeia para o bem como algumas pessoas ricas fazem.
Engenheiros do governo disseram que os trabalhos sobre as estruturas subterrâneas de aço e concreto, que podem custar US $ 60 milhões, começaram em junho do ano passado, já que as relações entre os rivais nucleares pioraram.
Funcionários do governo estadual e empreiteiros disseram que centenas de bunkers subterrâneos, com suas paredes e telhados três vezes a espessura de uma casa comum e consumindo dez vezes mais aço, já foram construídos.
Shravan Kumar, cujos campos de trigo e mostarda correm ao longo do arame farpado, instou o primeiro-ministro indiano, Narendra Modi, a fazer mais para acabar com o bombardeio freqüente, dizendo que apenas uma dura repressão contra a militância na Caxemira poderia "quebrar as costas do Paquistão".
"Eu tive que fugir da minha casa quatro vezes só em dezembro", disse Kumar, pai de 60 anos de idade. 'Você pode imaginar o preço que isso leva para nossas famílias? Os bunkers não são uma solução, nem esta é uma política de "uma greve aqui, uma greve". Termine a militância na Caxemira e isso terminará.
Os incidentes são os mais recentes de uma perigosa sequência de eventos entre os dois países, cujos laços estão sob intensa pressão desde o atentado suicida de 14 de fevereiro na Caxemira indiana, que matou 40 soldados.
Nova Délhi prometeu agir, e na terça-feira seus aviões de guerra voaram para o espaço aéreo paquistanês e atingiram o que disseram ser um campo de Jaish-e-Mohammed (JeM), o grupo militante que reivindicou o atentado na Caxemira.
Foi o primeiro ataque aéreo da Índia em solo paquistanês desde que os vizinhos travaram uma guerra em 1971 - quando nenhum deles tinha armas nucleares.
Islamabad, apesar de ter negado a greve da Índia, causou grandes danos ou baixas, rapidamente prometeu retaliar, alimentando temores de um confronto desastroso no sul da Ásia.
No início da quarta-feira, o ministro das Relações Exteriores da Índia tentou aliviar a situação ao minimizar a greve de terça-feira, repetindo as alegações da Índia de que havia sido um ataque preventivo contra a JeM enquanto o grupo planejava mais ataques.
A Índia não deseja ver uma nova escalada dessa situação. A Índia continuará a agir com responsabilidade e moderação ”, disse Sushma Swaraj durante as negociações na China com seus pares de Pequim e Moscou.
O confronto representa a primeira grande crise de política externa para o primeiro-ministro paquistanês Imran Khan, que acredita-se estar próximo dos poderosos militares e que chegou ao poder no ano passado prometendo dialogar com Nova Déli.
O Paquistão negou envolvimento no atentado de Caxemira em 14 de fevereiro.
  • Embora a Índia tenha consistentemente acusado seu vizinho de apoiar grupos extremistas, o Paquistão negou com veemência qualquer papel em ataques na Índia e em seu único estado de maioria muçulmana, a Caxemira.
    A região do Himalaia foi dividida entre a Índia e o Paquistão desde a independência em 1947. Eles lutaram duas de suas três guerras pelo território.
    Anteriormente, os EUA e outros membros da comunidade internacional agiram para aliviar as tensões.
    "Se eu fosse Washington, estaria em excesso para fazer ligações telefônicas e sinalizar que quer que as tensões diminuam agora", disse Moeed Yusuf, especialista do Instituto de Paz dos EUA, em Washington.

    "Os riscos de deixar essa jogada ser muito grande."

    Várias companhias aéreas, incluindo Emirates, Etihad e Qatar Airways, suspenderam voos para o Paquistão depois que a nação do sul da Ásia fechou seu espaço aéreo hoje, e portais de rastreamento mostraram que a Singapore Airlines, a British Airways e outras foram forçadas a redirecionar voos.
    Companhias aéreas que sobrevoam a Índia eo Paquistão para a Europa, Oriente Médio e Ásia foram interrompidas e alguns vôos foram percorridos por Mumbai na costa oeste da Índia, para que pudessem seguir para o sul e evitar o espaço aéreo do Paquistão, disse uma autoridade do governo indiano à Reuters.
    Mark Martin, fundador e presidente-executivo da Martin Consulting India, disse que cerca de 800 vôos diários usam o corredor aéreo Índia-Paquistão, o que o torna "muito crítico".
    'Você não pode sobrevoar a China, então você tem que sobrevoar o Paquistão e a Índia e ir para o sudeste da Ásia e Austrália. A maior parte do tráfego destinado a Bangkok e Cingapura terá que sobrevoar o Irã e, em seguida, possivelmente fazer um desvio ", disse ele.
    A Qatar Airways informou em comunicado que suspendeu temporariamente os vôos para oito cidades da Índia e do Paquistão, "devido à situação atual na fronteira entre a Índia e o Paquistão", e que seus voos roteados pelo espaço aéreo Índia-Paquistão podem ser atrasados ​​devido ao redirecionamento. a área.
    Todos os voos de Cabul para a Índia foram cancelados até novo aviso, enquanto a transportadora estatal da Índia, a Air India, cancelou seus vôos até a primeira semana de março, um funcionário da companhia aérea em Cabul.
https://www.dailymail.co.uk

Nenhum comentário: