4 de junho de 2019

Guerra e Paz entre EUA e Irã . A entrevista de M.Pompeo

Ameaça de Guerra Iraniana: Secretário de Estado Pompeo entrevistado pela Radio Television Suisse (RTS)




By Jim Kouri / Conservative Base
O ministro da Defesa do Irã, Hossein Dehqan, é o comandante militar de seus grupos terroristas, como o Hezbollah e a milícia Quds.
O secretário de Estado dos EUA, Mike Pompeo, disse na segunda-feira que o presidente Donald Trump e sua equipe de segurança nacional estão preparados para manter conversações "incondicionais" com seus pares iranianos. Pompeo disse que pediu que o Irã se reunisse para conter as crescentes tensões entre os dois países, que causaram desconforto e medo de conflitos armados.
Dito isso, Pompeo acrescentou que os Estados Unidos não vão parar de tentar fazer com que a República Islâmica, administrada por clérigos muçulmanos, cesse seu "aventureirismo" no Oriente Médio, disse a repórteres o principal diplomata de Trump.

Pompeo repetiu acusações de longa data dos EUA de que o Irã está empenhado em desestabilizar a região, mas também ofereceu a possibilidade de conversações como o presidente Donald Trump sugeriu. Embora a oferta não seja possível, Pompeo fez durante uma visita à Suíça, o país que por muito tempo representou os interesses americanos no Irã, como parte de uma viagem européia destinada a assegurar líderes cautelosos de que os EUA não estão ansiosos pela guerra.
Secretário de Estado Pompeo entrevistado pela Radio Television Suisse (RTS) na Suíça
Pompeo, enquanto estava na Suíça durante uma turnê européia de quatro países, na qual ele está tentando garantir que líderes que o governo Trump não quer guerra com o Irã, apareceu na Radio Television Suisse. Ele está ressaltando que os EUA vão se defender e não cederão a pressão sobre o Irã com sanções econômicas. Darius Rochebin, da RTS, entrevistou o secretário.
 
PERGUNTA: Sr. Secretário de Estado, boa noite.
(Em francês.)
SECRETÁRIO POMPEO: Boa noite. É ótimo estar com você.
PERGUNTA: Os laços mais próximos entre os EUA e a Suíça são espetaculares. Qual é o motivo desse afeto pela Suíça?

(Em francês.)
SECRETÁRIO POMPEO: Sim, eu acho muito simples. Nós compartilhamos um conjunto de valores comuns. A administração Trump acredita que os melhores países para continuar a cultivar um relacionamento são aqueles que têm a compreensão compartilhada da liberdade, da democracia, da liberdade. A Suíça certamente tem isso. Então, queremos aumentar nossos laços econômicos, nossos laços de segurança. Todos os elementos que tornam os dois países mais seguros e economicamente mais prósperos são algo em que nossa administração tem se concentrado muito.
PERGUNTA: O fato de não estarmos na União Européia, é um fator positivo para você?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Bem, o mais importante é que encontramos maneiras comuns de trabalhar juntos, e quer você esteja na UE ou fora da UE, queremos desenvolver essas relações que tornem a Suíça mais bem-sucedida economicamente e a América também.
PERGUNTA: Mas a Suíça é diferente?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Às vezes é um pouco mais fácil trabalhar com países que não têm a sobreposição da UE. Não há dúvidas sobre isso. Você tem mais capacidade de tomar decisões mais rapidamente. Nós apreciamos isso. Mas trabalhamos com muitos países dentro da UE para desenvolver melhores relações com eles também.
PERGUNTA: Você falou sobre o Irã. Você deu a Berna o telefonema direto pelo qual os iranianos podem ligar diretamente para o presidente Trump?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Deixe-me dizer primeiro que a Suíça fez um trabalho notável que agradecemos muito por sermos nosso poder de proteção no Irã. Mas quanto ao número de telefone, acho que o Irã sabe como chegar até nós, se estiver pronto. E quando eles estiverem prontos, estamos prontos para conversar com eles também.

PERGUNTA: Eles não ligam ainda?

(Em francês.)
SECRETÁRIO POMPEO: Ainda não.
PERGUNTA: O Presidente Trump poderia encontrar pessoalmente o Sr. Rouhani ou o Ayatollah Khamenei?
(Em francês.)
SECRETÁRIA POMPEO: Há muitos meses o presidente Trump disse estar preparado para negociar. Lembre-se, temos alguns requisitos básicos para o Irã. Queremos que eles parem com seus programas de armas nucleares e parem permanentemente. Queremos que eles parem de construir seus sistemas de mísseis de formas que representem uma ameaça a lugares como a Suíça. Queremos que eles interrompam sua campanha de terror em todo o mundo, que deslocou milhões de pessoas e matou centenas de milhares de pessoas. Isso é o que estamos pedindo do Irã. E assim, quando o Irã estiver pronto para ter essa conversa, uma conversa sobre eles se envolvendo seriamente como nação de uma maneira normal, estamos prontos para ter essa conversa. Isso vai acontecer em todos os níveis.

PERGUNTA: Como com Kim, é possível?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Claro, acho que é possível.

PERGUNTA: Se o Irã se recusar a negociar, um ataque militar é uma opção?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Não poderíamos ter sido mais claros nas últimas semanas e meses que não pretendemos a guerra. Nosso esforço é fazer com que a República Islâmica do Irã cesse seus esforços revolucionários em todo o mundo, pare com seu programa de mísseis e se envolva seriamente em uma solução permanente para seu programa nuclear. Esses são nossos objetivos. Usamos todas as ferramentas diplomáticas que temos, todas as ferramentas econômicas que temos. Esse é o caminho a seguir. E tentamos muito diligentemente impedir o Irã de atacar os interesses americanos em todo o Oriente Médio, e continuaremos fazendo isso.

PERGUNTA: Você foi chefe da CIA. Você disse que seria agressivo e brutal. Essa ainda é sua visão?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Bem, eu não dirijo mais a Agência Central de Inteligência, mas é o caso - eu quero ter certeza de que a América é bem-sucedida e o Ocidente é bem-sucedido, e nossos países usam o poder de maneiras apropriadas para alcançar aqueles resultados. Estou despreocupada com o meu entendimento de que isso é o melhor para todos os cidadãos do mundo e, portanto, onde encontramos nações que não estão engajadas em atividades que são consistentes com isso, vamos fazer o nosso melhor para libertá-las, para que eles podem expressar suas liberdades religiosas, seus direitos de falar. Queremos coisas boas para todos os cidadãos do mundo e usaremos nossa capacidade em todos os lugares possíveis para conseguir isso.

PERGUNTA: O caso do Irã criou uma divisão entre você e a Europa. O Sr. - Presidente Trump se encontrará com o Sr. Macron muito em breve. Sua conexão pessoal foi restabelecida?

(Em francês.)
SECRETÁRIO POMPEO: Então o Presidente Trump e o Presidente Macron falam o tempo todo, tanto pessoalmente quanto por telefone. Eu falo com o meu homólogo, o Ministro dos Negócios Estrangeiros Le Drian, com grande frequência também. Eu penso isso -

PERGUNTA: Mas foi complicado por causa da mudança climática.

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Bem, sim. Podemos falar sobre nossa decisão de sair do acordo climático. O que esperamos é que tenhamos uma ação real. Uma coisa é fazer parte de um clube, parte de um acordo. Outra coisa é reduzir sua produção de CO2. América fez isso. Estamos muito orgulhosos dessa conquista. Por isso tivemos um desentendimento sobre o JCPOA, mas devo dizer que já estive aqui há 14 meses, 15 meses como Secretário de Estado. Eu observei o quanto estamos alinhados no entendimento da ameaça do Irã em todo o Ocidente - os Estados Unidos, a Europa e outros países democráticos também.

PERGUNTA: Em Davos, você falou sobre o Brexit, sobre o novo poder na Itália. Que mudanças você está esperando na Europa?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Em minhas observações, eu estava simplesmente refletindo a realidade. Não era sobre o que a América queria ou não queria. Isso é sobre o que os cidadãos desses países querem e estão escolhendo, e nós assistimos. Assistimos às alterações que ocorreram no Reino Unido. Nós assistimos as mudanças que estão ocorrendo na França com os protestos. Nós assistimos o que está acontecendo na Itália. Essa é a realidade que eu acho que os líderes mundiais, os líderes nacionais precisam entender e usar - usar em benefício das pessoas de seus países. Isso é o que a América quer. América quer coisas boas. Certo. O presidente Trump fala sobre os EUA primeiro, cuidando do povo americano, certificando-se de que eles cresçam. Um componente disso é garantir que tenhamos ótimos parceiros em todo o mundo.

PERGUNTA: Mas o Brexit é uma coisa positiva para você?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Brexit será decidido pelo povo do Reino Unido -

PERGUNTA: Claro. Claro.

SECRETÁRIO POMPEO: - e espero que eles o façam rapidamente.

PERGUNTA: Para alguns europeus, você é um fanático da tortura, do waterboarding e assim por diante. Alguém que está com medo, o que você deve responder a eles?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Os Estados Unidos não são ambíguos. Nós nunca conduzimos tortura, período, ponto final.

PERGUNTA: (em francês)

Você aplicou.

SECRETÁRIO POMPEO: Me desculpe. Eu sinto Muito.

PERGUNTA: Você disse que a tortura é - poderia ser necessário.

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Não, os Estados Unidos nunca assumiram a posição de que a tortura é legal ou apropriada, e nós não nos envolvemos nela. E o presidente Trump deixou bem claro que ele também não.

PERGUNTA: Última pergunta: você deseja que os EUA continuem sendo o policial do mundo?

(Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Você viu o presidente Trump adotar uma abordagem que diz que queremos parceiros em todo o mundo. Então, na Coreia do Norte, nós fizemos isso. Temos um conjunto de resoluções do Conselho de Segurança da ONU, aprovado, que é o mais rigoroso de toda a história. Nós temos uma grande coalizão trabalhando para criar democracia e liberdade na Venezuela, agora com cerca de 55, 56 nações fortes. Nós trabalhamos para construir coalizões. A América quer parceiros em todos os esforços para aumentar a capacidade de liberdade e democracia em todo o mundo. Não podemos fazer isso sozinhos, e estamos olhando para países como a Suíça e outros para nos ajudar nisso.

PERGUNTA: (Em francês.) Sr. Secretário de Estado, obrigado. (Em francês.)

SECRETÁRIO POMPEO: Obrigado. Boa noite.

PERGUNTA: (em francês)

SECRETÁRIO POMPEO: (Risos) Obrigado. Merci beaucoup.

PERGUNTA: Merci beaucoup. Obrigado.

SECRETÁRIO POMPEO: Obrigado.

PERGUNTA: Merci. Merci beaucoup.

Chefes de Polícia da NACOP - James Kouri

Jim Kouri é membro do Conselho de Assessores e ex-vice-presidente da Associação Nacional de Chefes de Polícia, Inc., uma organização sem fins lucrativos 501 (c) (3) incorporada na Flórida em maio de 1967. A Associação era organizada para atividades educacionais e de caridade para policiais em postos de comando e agentes de supervisão de agências estaduais e federais de aplicação da lei, bem como líderes do setor de segurança privada. A NACOP também fornece fundos para pequenos departamentos, oficiais e as famílias desses policiais paralisados e incapacitados no cumprimento do dever.

Nenhum comentário: